Votre compte

Les Perses

Myrto GONDICAS (translator)

Pierre JUDET DE LA COMBE (translator)


Suite à la défaite de Salamine, où la flotte des Perses fut anéantie par les Grecs, le Grand Roi Xerxès rentre vaincu dans ses palais. Souvent présentée comme une pièce dans le goût oriental, présentant la vision des vaincus, Les Perses est surtout un tour de force phénoménal, qui associe en un même mouvement les vainqueurs et les vaincus dans les entraves d’un destin partagé. Le discours du poète se fait alors éminemment politique: Eschyle questionne la cité sur les hasards de l’entreprise militaire, l’oblige à en considérer toutes les dimensions, sa légitimité, sa conduite, ses conséquences tragiques afin d’en prendre la juste mesure. Cette nouvelle traduction initie la série des "pièces de guerre" d'Eschyle, autant de méditations politiques sur la guerre et ses différents visages. Eschyle (v.525-456) est à placer aux côtés d'Homère par son influence sur les littératures occidentales. Vainqueur à de nombreuses reprises de concours de théâtres à Athènes, on n'a conservé de lui que sept des cent dix pièces qu'il composa. Myrto Gondicas est traductrice du grec. Pierre Judet de Lacombe est directeur de recherche à l’EHESS, et l’auteur de nombreux ouvrages sur la Grèce ancienne. Il a récemment publié une biographie d’Homère et il prépare une nouvelle traduction de l’Iliade.

Ce livre est classé dans les catégories :

8,99 €
Vérifier la compatibilité de vos supports

Vous aimerez aussi

Fiche détaillée de “Les Perses”

Fiche technique

Résumé

Suite à la défaite de Salamine, où la flotte des Perses fut anéantie par les Grecs, le Grand Roi Xerxès rentre vaincu dans ses palais. Souvent présentée comme une pièce dans le goût oriental, présentant la vision des vaincus, Les Perses est surtout un tour de force phénoménal, qui associe en un même mouvement les vainqueurs et les vaincus dans les entraves d’un destin partagé. Le discours du poète se fait alors éminemment politique: Eschyle questionne la cité sur les hasards de l’entreprise militaire, l’oblige à en considérer toutes les dimensions, sa légitimité, sa conduite, ses conséquences tragiques afin d’en prendre la juste mesure. Cette nouvelle traduction initie la série des "pièces de guerre" d'Eschyle, autant de méditations politiques sur la guerre et ses différents visages. Eschyle (v.525-456) est à placer aux côtés d'Homère par son influence sur les littératures occidentales. Vainqueur à de nombreuses reprises de concours de théâtres à Athènes, on n'a conservé de lui que sept des cent dix pièces qu'il composa. Myrto Gondicas est traductrice du grec. Pierre Judet de Lacombe est directeur de recherche à l’EHESS, et l’auteur de nombreux ouvrages sur la Grèce ancienne. Il a récemment publié une biographie d’Homère et il prépare une nouvelle traduction de l’Iliade.

Biographie d’ESCHYLE

Avis des internautes


Aucun commentaire n'a été posté sur ce livre.

Ajouter votre commentaire